Лозинский Михаил Леонидович (1886-1955)

Начинал как поэт, был близок к поэтам "серебряного века", в 1916 г. вышел сборник его стихов "Горный ключ". В 1913-1917 г. был редактором журнала "Аполлон". В 1920 году вместе с Н. Гумилевым, Г. Ивановым, Н. Оцупом, воссоздал "Цех поэтов". В 1921 г. был арестован по делу Н. Гумилева, три дня просидел в сырой камере. После расстрела Гумилева выступал только как переводчик. Переводил произведения У. Шекспира, М. Сервантеса, Мольера, Лопе де Веги, П. Корнеля, Р. Шеридана, П. Мериме, Р. Роллана, а также восточных поэтов Фирдоуси, Саят-Нова, Н. Бараташвили. Главный труд М.Л. Лозинского  перевод "Божественной комедии" Данте Алигьери. В годы Великой Отечественной войны  в 1942 году Лозинского из блокадного Ленинграда вывезли в спасительную для него Елабугу, где все свои силы он бросил на перевод той части «Божественной комедии» Данте, которая называется «Рай». Михаил Лозинский  здесь прожил три года. Из Елабуги в Ленинград  он вернулся накануне весны 1945 г. с законченной рукописью перевода «Божественной комедии».

Лозинские породнились с писателем Алексеем Толстым («Петр Первый»): старший сын Толстого Никита женился на дочери Лозинских Наталье. В годы Великой Отечественной войны Никита Толстой с супругой так же оказался в Елабуге. В нашем городе 2 мая 1943 г. у них родилась дочь Наталия, ставшая известной писательницей (произведения «Сестры» (1998г.), «Двое» (2001г.), «Одна» (2004г.). Михаил Лозинский скончался 31 января 1955 года в Ленинграде. «В трудном и благородном искусстве перевода Лозинский был для ХХ века тем же, чем был Жуковский для века ХIХ»,  сказала на его похоронах Анна Ахматова.

Семья Лозинских проживала на улице Ленина (ныне проспект Нефтяников, дом 175)


5 мая 2017 года Елабуге открылась мемориальная доска, посвящённая переводчику Михаилу Лозинскому.


Литература о жизни и творчестве

  • Томашевский Б. Мастер перевода // Искусство и жизнь.  1940.  № 8.
  • Эткинд Е. Искусство переводчика // Иностранная литература.  1956.  № 3.
  • Карп И. Преображение. О переводе поэзии // Звезда.  1966.  № 4.
  • Ивановский Игн. О двух мастерах // Север.  1969.  № 6.
  • Вадим Николаев. Михаил Лозинский. К 120-летию со дня рождения. // Мир перевода.  № 1(15), 2006.
  • Я, петербуржец. Переписка А. А. Блока и М. Л. Лозинского. Предисловие, публикация и комментарии А. Лаврова и Р. Тименчика // Литературное обозрение.  1986.  № 7.

О нем

  • Вот эта улица. Вот этот дом: беседа корреспондента Л. Пахомовой  с В.Т. Романовской о доме, в котором в годы войны по соседству с семьей  Романовских жил М.Л. Лозинский, известный переводчик "Божественной комедии" Данте // Вечер Елабуги- 2006.- 24 мая  – С. 6
  • Иванов, А.  "Божественная комедия" переводилась в Елабуге/А. Иванов // Новая Кама. – 2009. – 16 января
  •  Иванов, А.  Внес свою лепту в память о поэте-переводчике?: о М. Д. Лозинском / А. Иванов // Вечер Елабуги. – 2014. – 29 января
  •  Иванов, А.    Дом в созвездии имен: Дом, в котором в годы Великой Отечественной войны проживало сразу несколько великих людей / А. Иванов // Вечер Елабуги. – 2012. – 26 декабря
  • Иванов, А.    Литературные лики елабужской земли: писатели Елабуги / А. Иванов // Вечер Елабуги. – 2015. – 9 декабря 
  • Иванов, А.    Михаил Лозинский, и не только он.../А. Иванов // Вечер Елабуги. – 2007. –  31 января. – С. 9
  • Качаева, С.    Новые имена в истории Елабуги: в преддверии Дня Победы в Елабуге открыли сразу две мемориальные доски: русскому писателю, журналисту, автору более 30-ти сборников повестей и рассказов С. Романовскому и советскому поэту, переводчику, лауреату Сталинской премии первой степени Михаилу Лозинскому / С. Качаева // Новая Кама. – 2017. – 12 мая

 

Справочные материалы

 

назад